樱花多媒体基础日语课程,运用目前先进的网络多媒体教学技术。把学习日语单词,语法,课文,对话,听力,日本文化介绍等大量知识通过视频,照片,图片,动画,音乐等全方面多媒体新教学模式为每一个学员提供优质的动画教学,录音复读,单元练习,单元考试等全新教学体验,使学员在愉快的方式中轻松的掌握日语这门语言。
想学习日语吗?不妨来试一试
1
12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色
2
樱花日语实景强化拓展课程学员,在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语
3
外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等
4
中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。
中日交流源远流长,日语中的俗语谚语不乏中国的历史典故,而这些历史典故恰恰成了连接两种语言的完美纽带,这也为日语学习增添了不少乐趣。
1、愛して其の悪を知る(あいしてそのあくをしる)
意味:いくら愛しても、その人の悪い点をよく知る。 他人の長所 短所も冷静によく認めるべきである、という意味。
出自:礼記(らいき)
日文原文:愛して(も)其の悪を知り、憎みて(も)其の善を知る。
中文原文:爱而知其恶,憎而知其善
2、仰いで天に愧じず(あおいでてんにはじず)
意味:心にやましいことがなければ、上天を仰ぎ見ても天に対して少しも恥じることがない。自分自身に少しもやましいところがなく、きわめて公明正大である。
出自:孟子(もうし)
類語:俯仰(ふぎょう)天地(てんち)に愧じず
中文原文:仰不愧于天,俯不怍于人
中文意思:为人要正直坦荡,抬头无愧于天,低头无愧于地
3、秋の扇(あきのおうぎ)
意味:愛情が薄らいで捨てられた女のたとえ。 夏の間、大切にされた扇も、涼しい秋がくると片付けられて顧みられなくなる、という意味。
前漢の成帝の宮女、班婕妤(はんしょうよ)が帝の愛を失った時、「秋扇賦」(しゅうせんふ)という詩を作って、自分の身を不要になった秋の扇にたとえた故事。
出自:文選(もんぜん)
中文成语:秋凉团扇
中文意思:女子失宠
《文选》,又称《昭明文选》,是中国现存的最早一部诗文总集,由南朝梁武帝的长子萧统组织文人共同编选。萧统死后谥“昭明”,所以他主编的这部文选称作《昭明文选》。
班婕妤(公元前48年—2年),西汉女辞赋家,是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一。汉族,祖籍楼烦(今山西朔县宁武附近)人,是汉成帝的妃子,善 诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。《汉书·外戚传》中有她的传记。班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《怨歌行》,亦称《团扇歌》。
本日语学习资料来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。

机构承诺,学员付费后10个工作日内迅速安排班级。
完成90%以上课时和作业,未达到教学目标,免费重修。
报名7天内,对课程不满意可无条件退款。
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。