总站首页 | 合作模式 您好,欢迎访问易达招生网,希望本篇文章能够给您带来帮助!

电话咨询 在线客服 预约试听

易达招生网 > 资讯汇总 > 樱花日语高端培训> 南京日语能力考试考前备考机构

南京日语能力考试考前备考机构
樱花日语高端培训 2021-09-29 11:27:37 88
日语培训

八大学习优势

  • 灵活的学习时间

  • 1-6人的小班授课

  • 置身日式教学环境

  • 个性化的课程设置

  • 引进日本语言教学主流教材

  • 引进日本多媒体课程

  • 个性化教学支持与跟踪服务

  • 日语俱乐部

一般人都知道日本的漫画很好,国内也有大量的汉译本。如果能找到日文版漫画,对于日语学习,将是极有裨益的。日本的漫画用的是日本正在使用的日语,是真正 的日语,是活的日语;而且内容一般很有趣,其中有大量的汉字(汉字旁边一般有注发音),水平不太高的人一样可以边猜边看。读起来没有学习的辛苦,却好过学 习的效果。现在国内有很多日本的影视剧,一般都是日文发音中文字幕,而且很多都是日本影视的精品,有较高的欣赏价值。很多人都会在观看时自然的沉浸进去,容易入迷,根本没有学习的感觉,却能引起你学日语的兴趣,并达到学习日语的效果。

日语培训

学习语言最怕的就是学成了哑巴,有的只会写不会说,那么学这一门语言意义在哪里呢?所以我们在学习日语的前期就要打好日语口语的基础,发音标准化,拓展课是对整个级别的汇总学习,在拓展课中,我们会针对学员进行系统,听说读写译的训练,在整个教学过程中,我们摒弃传统的由语法到语言的学习,而是更科学的由语言上升到语法的学习,不论是学日语,还是学英语,还是其他科目的学习,要想快速提高成绩,首先必须知道自己的真实情况,也就是您的基础到底是什么样一个水准,这样才能对症下药,才能快速提高您的成绩...

省心的双师教服

The course characteristic
  • 专属顾问

    为您安排点对点服务的专属顾问,您一切的服务需求与疑难反诉等均做到100%响应,让您有人可找,我们服务责任到人。

  • 课前安排

    您的专属顾问帮您进行约课、调课、请假等课前的行程安排、协调以及上课时间、考试报名等提醒事项,您不用再额外劳神费力。

  • 课程跟进

    如果您有疑难解答,以及学习进度等方面的困惑,您的专属顾问将会协助您解决,并且随时反馈您的学习进度的调整建议。

  • 投诉处理

    如果您有不满意的地方,可以及时投诉至您的专属顾问,投诉必应,应必有结果,全面落实投诉处理,及时反馈您处理进度与结果。

高新区日语培训_日语中汉字读音的演变

我们都知道,日语中的汉字有两种读法,分别为“音读”和“训读”。前者来自汉字本身的发音,而后者为日语固有的发音。然而我们会发现,就算是音读,比如“行”这个汉字,也有两种或以上的发音:「ぎょう」、「こう」。因此,音读又分为两种,分别是“吴音”与“汉音”。今天就一起了解一下日语中汉字读音的演变吧。


“吴音”与“汉音”



日本的汉字读法大致分为“吴音”与“汉音”两种。比如“行”这个字,读作“ぎゃう(ぎょう)”、“かう(こう)”,“正”字读作“しゃう(しょう)”、“せい”,“米”读作“まい”、“べい”,无论哪一个汉字都有两种读音方法。前者称作“吴音”,后者称作“汉音”。


一些常见汉字的读音对比


之所以形成这种结果,是因为汉字传到日本并不是一次性完成,而是经过多次,并且还带来了中国不同地区的发音。汉字向日本的传播大致从公元1世纪开始缓慢进行,其间的高潮分别为:5世纪至7世纪朝鲜半岛归化人进行的活动、8世纪时遣唐使和留学僧的传播。


“吴音”的演变


据记载,从百济来日的归化人使用的是吴音,说到其背景,还是因为百济的知识分子深受中国六朝的影响,与南朝文化存在很深的联系。南朝历代都将以金陵(南京)为中心的江南地区作为根据地。这些地区被称为“吴”,因此,这里流行的发音就被叫做“吴音”。


不过,根据语言学家大岛正二的观点,吴音内部其实也存在几次发音上的变迁。由此可以推测,吴音本身也是在漫长的年月中,经过多个阶段引入日本的。


“汉音”的演变


另一方面,汉音的使用区域以唐朝的长安为中心。唐王朝继隋之后,统一了整个中国领土,同时也在各种领域上致力于全国统一,语言当然也不例外。


在此前漫长的南北朝时代中,中国的政治、文化形成南与北的*,而在文化这方面,南方占了优势。不过,在中国悠久的历史中,黄河中游的中原地区则一直是中国文化的摇篮。因此唐朝致力于复兴黄河流域的摇篮文化,把长安及中原地区使用的语言作为全国的标准语。


因此,李白和杜甫的诗歌也毫无疑问是使用汉音的。而与此相对,陶渊明的诗歌创作很可能是以吴音为基础。


“吴音”与“汉音”的对立


遣唐使们归国时带回了汉音。朝廷也热衷仿效唐朝的文化政策,对汉音很是重视,甚至宣布以后的汉字读音都以汉音为准,不过这些措施并未扩展开来,因为吴音已经在日本文化中生根落脚,并不是简简单单就能废弃掉的。


有一个有趣的事例,向我们揭示了这一时期汉音与吴音的对立。那就是《日本书纪》与《古事记》,一个全部采用汉音写成,而另一个收录的歌谣却全部采用了吴音,这个例子从另一视角透露了一个事实:吴音还在深层残留着,汉音后来居其上。


关键词:日语

易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号

本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。