来樱花机构学日语 你能收获什么?
The course characteristic《大家的日语》为主教材,《你好,日本语》为辅教材,为听说练习配以其他两本教材规整适合国人学的语法讲解。
针对日语的听力,日语知识运用,阅读理解以及写作这四个模块,进行反复练习,复习,针对性的加强提升。
采用真题、模考以及针对性练习的方法,通过大量、反复的训练让学员感受考试难度,培养学员考前的做题手感。
设置阶段**课。每阶段结束后,针对该阶段的知识点,难点,痛点,做系统性的回顾梳理,加深学员的记忆。
选用机构教研组共同研发的趣味性发音课程作为学员们学习日语的第一课,在轻松生动的氛围中接触一门新的语言。
联合专业的日语授课老师推出大师班课,进一步提升学生对于考情把握及考试难点掌握。
旅先から品物を送るときの添え状
拝啓
先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。
実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って遊覧しました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックをもってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、ほんとうにその通りだと思いました。
海外旅行は何度か行っていますが、日本の景色の美しさにあらためて感動してしまいました。
その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできもよいそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。
今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。
译文
寄自旅途的赠礼信
敬启者:
前些日子承蒙您指点了有关愉快的旅行的情况,十分感谢。
说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。这地方在听到爱好旅行的您谈起时候,早就想去了。
京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。岚山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。
虽然海外旅行去过几次,但是,日本景色之美丽却再次使我受到感动。
在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今天圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。
下次务必让我们一起去京都吧。
本日语学习资料来源于北京日语培训学校,如有转载请注明出处。
适合对象:有一定日语基础,想要进一步提升的学员
教学师资:樱花日语的中国日语助教和日语外教老师
教学目的:帮助学员强化日语,提升日语口语
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。