总站首页 | 合作模式 您好,欢迎访问易达招生网,希望本篇文章能够给您带来帮助!

电话咨询 在线客服 预约试听

易达招生网 > 资讯汇总 > 考研集训班机构名单推荐一览> 排名更新|黑河学硕考研培训班哪个好

排名更新|黑河学硕考研培训班哪个好
考研集训班机构名单推荐一览 2024-10-04 19:02:35 21

考研*线是考研进入复试的最低分数线,不仅总分要过线,而且单科也要过线,各学校通常会在*线基础上划定学校复试分数线,各学院也可能还会划定各专业复试分数线。考研*线分为两部分,一部分是学术学位类,一部分是专业学位类,两部分又各分为总分线和单科线。

新东方考研

英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解

翻译题是考研英语最基础的一种题型,但是很多同学学习翻译知识的时候,不知道如何记忆翻译知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解,希望对你的学习有帮助。

?词义选择

1、根据词在句中的词类来选择和确定词义

They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)

He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)

Wheat, oat, and the like are cereals.小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)

2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。

He is the last man to come.他是最后来的。

He is the last person for such a job.他最不配干这个工作。

He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。

This is the last place where I expected to meet you.我怎么也没料到会在这个地方见到你。

?词义引申

词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引申,引申时,往往可以从三个方面来加以考虑。

1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。

The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.太阳能主要以光和热的形式传到地球。

2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。

The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把"阿波罗号"送进围绕地球运行的轨道。

3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引申为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引申为词义较一般的词。

Every life has its roses and thorns.每个人的生活都有甜有苦。

在上面文章中,我已经为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解整理。希望你在学习中好好记忆我们的整理。

新东方考研

排名更新|黑河学硕考研培训班哪个好

1.新东方考研(老师专业负责)

2.海文考研(口碑不错)

3.辅仁考研(覆盖区域广)

4.硕成考研(整体评价好)

5.学府考研(教学质量好)

6.启航考研

7.学研考研

8.文都教育

9.中公教育

10.聚创教育

以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。

新东方考研

新东方考研是新东方教育科技集团旗下的一个重要业务板块,主要提供考研备考、考试等相关课程和服务。新东方考研的课程以全面、系统、实用的特点而著称,涵盖了考研的各个学科和领域,包括考研英语、数学、政治、专业课等。

新东方考研:考研困惑,你有吗?

新东方考研

备考科目多,复习任务重?

时间短任务重,复习不得法?

课业/工作挤压,可支配时间少?

盲目题海训练,耗时耗力没效果?

新东方考研

基础课。包括数学和专业基础,数学主要考察数学知识和解题能力,专业基础主要考察对所学专业知识的理解和掌握程度。专业课。根据报考的专业不同而不同,包括哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等。各高校自主命题,面试所占分值和比重逐步加大。考研课程分四门,需要考生根据自己的报考专业和实际情况来选择相应的课程进行学习和备考。

易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号

本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。