体系好
考研无忧计划,是新东方推出的全程一体式无忧考研备考方案,从备考、初试到复试,全程督学,阶段测评,教师关怀,让学员体验考研全程无忧的安心感
考研院校及专业选择:(1)该院校是985还是211;(2)该专业在全国排名第几位;(3)近五年该专业招生人数、报考人数、录取率;(4)近三年该校本专业指定参考书变化情况;(5)近四年该校本专业专业课真题有售与否;(6)近六年该校本专业开办考前辅导班与否;(7)近五年该校本专业硕士生研究生毕业就业情况;(8)自己能否在这个专业找到一位相当的硬关系。

1.新东方考研(性价比高)
2.海文考研(环境师资好)
3.辅仁考研(专业靠谱)
4.硕成考研(大品牌)
5.学府考研(老师专业负责)
6.启航考研
7.学研考研
8.文都教育
9.中公教育
10.聚创教育
以上仅供参考,不同的机构有各自的教学特色和优势。

在专业知识水平的提高和教育理念的提升方面,使学员收益匪浅,帮助无数的学员们找到了适合自己的课程和学习方法,通过在新东方的学习,实现了自己的梦想,同时新东方也是得到了学员及教育界各级领导的高度评价。
考研无忧计划,是新东方推出的全程一体式无忧考研备考方案,从备考、初试到复试,全程督学,阶段测评,教师关怀,让学员体验考研全程无忧的安心感
新东方考研计划,是教研院结合备考节奏、艾宾浩斯遗忘曲线以及分解式操作教学法等,在对今年考研趋势的整理和分析基础之上,优化再精细化的课程内容
新东方,老师好”,并不是一句空口号,新东方考研教师具备硕士及以上学历,大多老师来自211/985院校,拥有好的教师学历背景与丰富的一线教学经验
新东方考研课程配备全职学习管理师团队,多方位环绕式学习监管,从课前、课中、课后三个阶段出发,新东方考研较大化提升课程学习体验、保证学习效果

英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;
所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.
一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.
不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧
He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.
他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧
Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.
阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
5、同位语分句汉译技巧。
Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.
玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。