医学专业:毕业后可以进入医院、诊所、药店等工作。管理类专业:毕业后可以从事人力资源管理、市场营销、财务管理等工作。教育类专业:毕业后可以进入学校、培训机构等教育机构。新媒体专业:毕业后可以从事新闻媒体、网络营销、公关等工作。

1.新东方考研(大品牌)
2.金程考研(老师专业负责)
3.社科赛斯(口碑不错)
4.顶程考研(覆盖区域广)
5.海天考研(整体评价好)
6.盐趣考研
7.新文道考研
8.学信考研
9.文缘教育
10.恒源考研
以上仅供参考,不同的机构有各自的教学特色和优势。

新东方考研主要从事考研公共课(政治、英语和数学)和考研专业课程的备考辅导,从初试到复试,新东方专业考研辅导老师一站式助力备考, 解析考研大纲,设置备考方案,带来精品课程。我们借助新东方教育资源和教育理念的强大优势,组织调动了全国的师资力量,主办了多场卓有成效的培训活动。
精选课程,只为满足你的需求
| 产品名称 | 开营时间 | 适应学员 | 授课时长 |
| 全年营 | 每年3-6月 | 大四和往届生,全日制脱产学员 | 7-10个月集训 |
| 半年营 | 每年7-9月 | 大四和往届生,全日制脱产学员 | 5-6个月集训 |
| 寒暑营 | 每年1-2月,每年7-8月 | 大三和大四学员,寒暑假脱产学员 | 2-3个月集训 |
| 冲刺营 | 每年10-11月 | 大四的学员,全日制脱产学员 | 30天集训 |

英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;
所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.
一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.
不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧
He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.
他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧
Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.
阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
5、同位语分句汉译技巧。
Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.
玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。