本软件运用目前**的网络多媒体教学技术。把学习日语单词,语法,课文,对话,听力,日本文化介绍等大量知识通过视频,照片,图片,动画,音乐等全方面多媒体新教学模式为每一个学员提供优质的动画教学,录音复读,单元练习,单元考试等全新教学体验,使学员在愉快的方式中**的掌握日语这门语言。
本软件系统通过原创动画故事来引入一系列的教学内容,故事描写了电子生命体“樱”SAKURA为了融入人类社会,而努力的学习人类语言(日语),在生活中学到了与人们交流所需要的用语知识, SAKURA原为某虚拟偶像研究机关设计的虚拟生命体(数码精灵),研究者为了测试SAKURA的各方面能力,把她投入在人类社会中,并派“柏”以弟弟的身份做监视。在生活中认识了年轻白领“中村達雄”,彼此之间有了好感,但是SAKURA无法以虚拟偶像的身份来接受这份情感.所以SAKURA变化出不同职业身份人出现在中村達雄的所到之处,在更多的和人们的接触中, SAKURA逐渐融入了日本人类社会。
在初级至中级到高级的12各级别的学习中,学员可以从浅至深的学习,用于居家场合的家庭日语会话,内容涉及自我介绍,家庭成员称呼,便利店购物,饮食起居;用于学习场合的校园日语会话,内容涉及到学习情景,考试情景,毕业情景。还包括用于情感交流的交友日语会话,内容涉及到抒情,娱乐,游园,约会,商场购物,观看电影等情景;以及用于工作场合的商务日语会话,内容涉及到办公会议,外出公差,社交宴会等情景。
1.春節:しゅんせつ(春节)
春節は旧暦(農暦)の新年であり、中国ではもっとも古い伝統的な祭日である。春節は歴史が古く,中国で最も重要で最大のイベントと言えば春節(旧正月)です。この日が日本の正月で言う元旦に当たります。
(春节是农历的新年,是中国最古老的传统节日。春节历史悠久,若提起中国最重要最盛大的活动就是春节了。这一天相当于日本的元旦。)
2.団円飯:だんえんめし(团圆饭)
大晦日には家族だけでなく、親戚も集まり一緒にご飯を食べる習慣があります。はるばる遠くに出稼ぎに出ていた人も家族や親戚に会うためにたいてい帰ってきます
(除夕不仅家人,还有亲戚们聚在一起吃饭的习惯。外出打工的人都会回来见家人和亲戚。)
3.春聯:はるれん (春联)
日本の門松的存在。大晦日になると魔よけや縁起担ぎのため門に赤い春联(对联)を貼り部屋やベランダに赤いちょうちんを吊るします。こうなってくると気分はすっかり正月気分ですね。
(相当于日本的门松,一到除夕,为了驱魔和祈福,会在门上贴上红色的春联。在屋顶和阳台吊起红色的灯笼,这样一来,春节的气氛就很浓了。)
4.切り紙:きりがみ(到福)
赤い紙を使って縁起の良い言葉や図形をかたどった紙。福を逆さまにすると福がやって来るという訳です。
(用红色的纸做成的祝福性的词语和图形。把福字倒贴,意喻着福气来临之意。)
5.中国結び:ちゅうごくむすび(中国结)
中国結びとは歴史ある中国の伝統工芸です。赤を基調とした中国結は糸を編んで作った飾り物です。
中国结是具有历史的中国传统工艺。它是一种以红色为基调的中国结用线编制而成装饰物。
6.提灯:ちょうちん/ 灯籠:とうろう(灯笼)
春節になると街だけでなく各家庭でもちょうちんをつるします。この時期になると、大手スーパーには巨大なちょうちんが登場し始めます。
一到春节,不仅街道上,每家每户都会吊起灯笼。一到这个时候,超市总会有巨大型的灯笼出场。
7.花火:はなび/ 爆竹:ばくちく(烟火?鞭炮)
新年を祝うのに花火を抜きには語れません。新年が近づいてきてカウントダウンが始まりだすと街中が花火や爆竹で騒がしくなり始めます。
没有什么比鞭炮更能祝福新年的了!新年一临近,就开始“叮咚~!”地响起来,大街上也开始因为这烟火爆竹而变得热闹起来。
8.年越し餃子:としこしぎょうざ(除夕饺子)
日本の年越しそばに当たる物が、こちらでは年越し餃子になります。ある餃子に硬貨を入て作ります。それを最初に食べた者はお金持ちになるとか。除夕(大晦日)は、どの家庭でも餃子を作ります。日本の年越しそば同様、必要不可欠なアイテムです。
相当于日本的除夕荞面的就是除夕饺子了。将硬币装进某个饺子中,第一个吃到的人意味着赚到钱。除夕每家每户都要包饺子。和日本的除夕荞面一样是必不可少的活动。
适合对象:想要学习商务日语的学员
使用教材:樱花国际日语内部教材
教学师资:樱花国际日语牛师
教学目的:帮助学员提升商务日语能力
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。