研究生入学考试分为初试和复试两个部分,考研初试考政治、英语和两科业务课,业务课一为专业课基础课或数学,业务课二为专业综合课,考研复试的主要内容有英语口语、专业综合课程和专业技能,全日制研究生考试科目一般为外国语及专业课综合,考生选择的专业不同,所需完成的考试科目也有所区别...
暑假30天特训+网课+直播课
20课时专业课加强一对一+网课+直播课
暑假50天特训+网课+直播课+20课时专业课加强一对一
暑假/冲刺50天特训+直播课+网课+20课时公共课加强一对一+20课时专业课加强一对一
大学日语考研好不好考?在刚过一半的时候写这个真是爽啊,看着别人拿录取通知自己在床上看世界杯想着明天上班玩什么游戏这种落差感管保让你接下来受益匪浅……下面就来跟大家分享一下我大学日语考研的一些感受吧。
一、进入正题
我是12年毕业的,伪学霸一枚,后来去日资企业当采购买了一年东西喝了一年酒果断去考研了,因为我一直想成为**后面那个人的~后来就在亚马逊上买书买的家里鸡飞狗跳的,我老爸有次帮我接货一个人甩开膀子就去了,结果还是打了电话叫了俩人帮他弄回来。后来我就托人帮我把书从苏州拉到洛阳开始考研了……
为啥不在苏州考?我是纯正北方汉子,喝酒从来一杯干,做事也这样,看不了苏州那种精致,还是我大洛阳节奏慢,过的舒服,然后我就回来了。
回来第一天叮叮当当找房子,因为书多找了二室一厅,怕自己打游戏没带电脑但是后来去网吧,怕分神没装电视后来买了pad,总之计划不如变化,我从网上下载了各种各样的视频秘籍装满一个移动硬盘,然后小偷来了就没有了,于是我报了辅导班,考研的,不说其他资料真是多,你就是全看他的一年也看不完,除了最后两本政治其他没看过,看了也忘了。英语我一直是光辉我大亚洲心态,四级没过的不讨论。然后就是看新编日语1.2.3.4.……每天配合着翻译啥的过着每一天。
8月就这么过去了……10月份天气好了,我开始跟踪某个美女学霸,人在自习室一天不去卫生间!实在佩服的紧于是就决定跟她混了,然后我就开始五点起床占位子,11点回屋盖被子,女学霸最后发现我这个尾随痴汉果断换作息了,我找不着标杆了先睡了两天就又开始了。
总之现在想想除了冬天从被窝出来难其他不苦,尤其是坐在窗户边看美女路过,买冷饮去教室搭讪妹子也很可爱,后来这些全成了我的罪状,再一次证明不管你做好事还是坏事在本命年面前都是遭报应的。
楼主忘说成绩了,具体不说了,总分差了一分,表安慰我,哭去了……
经过大学日语考研我算明白了,第一,考研班这玩意还是有用的,但是一定要找一家靠谱的机构,我有当年我有一同学为了图便宜,只花白花了800大洋,老师上课一点都不负责,发的资料也全是网上能找到的“大路货色”,结果毫无意外的二战了。
第二是考研不是传说中那么累,就是比较烦,尤其是翻译时心里那种感觉……就像一男的要被迫去怀孕一样……
第三就是考研挺花钱,买书买了一堆,后来从网上买内部资料,对了,在此感谢考研的老师,替我从重大研办买了**,我打了半月电话都没接的研办……太感谢了。
二、各科复习
政治我觉得就是背,考前背了三天背住了30分,王海军的15分果然不是盖的。其他就是看看分析什么的,其实把自己当**那些话很好背,想着自己在台上发言,考试时无比欢乐~因为监考老师是个美女。
英语,我四级没过,大神可以绕道了,但是我最后还是及格了,因为重大英语的重复率太高了,我看了四年的**发现最起码有分原题在上面,前面那个考重大英语的二外法语果断跟我说法语有40分原题……
基础日语我喜欢~新编,尤其是日语综合太有用了,基础日语的题型和综合课后题太像了,以至于我不敢相信……日语七八也好用,老教授果然不是盖的。
翻译写作我只说一个,看看老师们的论文,对比翻译考题,有惊喜。我考的时候别人帮了我我也想传下去。
我刚开始使劲看日汉互译教程,发现实在看不懂就去买了上外的日汉翻译教程看,看完觉得AP大涨接着去看日汉互译,还是没看懂,然后我就去买了别的翻译书,只要是高宁写的,买!于是就把他的翻译思想摸了摸,后来接着看互译,看懂了。。。。。好痛苦的过程。
三、重点谈一下翻译
最后拿哲学角度探讨下这个翻译:提示一下高深,不懂马克思黑格尔王守仁的人请绕道
首先是翻译思想,高宁在序言中写翻译要做到心译,指的是马爷爷说的具体问题具体分析,有了思想做指导,翻译技巧都是扯淡。在古代哲学上王守仁也说过器和用的道理,你要是追求器,迟早被整死,你要是找到了用,器就成了扯淡玩意儿。所以,放到学习翻译这个上面,我觉得注意是我觉得(多练习多总结多思考这种话劳资觉得是个人都知道是扯淡不谈),你多看看动漫看看电影看看人家神翻译是怎么做的,从脑瓜里纠正自己死译这种现象基本就差不多了。当然,楼主没达到这个层次,谁达到了教教我,我开一小时100的家教费。
我最后考翻译的时候那个苦,监考老师是俩老爷们没啥可看的,做不到心神合一,一字一句斟酌啊,到最后发现标题都搞错了,果断重新翻,耽误不少时间,14年的是裤子拉链开了这件事,我实在翻不出来那种感觉,于是偷偷把自己拉链拉开想象遇见这种事该怎么办,合着到最后发现是别人拉链开了一个人提醒他,我就开始东张西望看哪位美女拉链开了,真被我找着一个,我就找着感觉了,翻出来之后看着自己成果觉得翻的不好啊,想着没办法了写作文吧就扔一边了。总之,翻译能做到全部技巧都会很简单,做到从心里用好这些技巧的都是大神,膜拜。
根据学员不同学情,制定相应的备考计划。
帮助学员进一步学习各科目基本知识点,熟悉学习方法,进入学习状态。
利用暑期时间进行强化学习,充分吸收基础阶段知识,并培养应用能力。
利用并分析习题,针对性练习增强做题能力/做题技巧,巩固考试内容。
主要考点梳理,重难点总结,查漏补缺,模拟测试积累经验。
集中学习复试主体课程,针对训练综面技巧与英语能力,还原复试现场。
新闻传播学类包括四个专业:新闻学、广播电视新闻学、广告学和编辑出版学,近年来,这些专业被考生称为文科录取中最热门的专业,这专业培养具有广播电视新闻学基本理论和宽广的文化科学知识,能在广播电视新闻宣传部门,从事编辑、采访、节目主持与管理等工作的新闻传播学高级专门人才,随着教育程度的提高以及网络的迅猛发展,人们越来越在意与自己相关专业和行业报道的专业水准了,新闻行业需要各种人文社科、自然科学的毕业生,着力培养型的记者。传统新闻学专业学生虽然新闻功底扎实,但缺乏跨行业的专业知识,因此,新闻专业也是在众多专业中,为数不多的跨专业考生比科班考生更有优势的专业,翻译硕士除了需要语言和翻译两方面的技能,还需要有宽广的知识面,*鼓励非外语专业学生报考也是出于这个考虑,翻译硕士注重实践,如果具有复合专业背景,在遇到相关行业翻译时就具备外语专业学生无法比拟的优越性,翻译工作绝不是简单的语言转换,更要注重各个领域翻译的专业性。
免费为您提供优质的机构
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通
易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号
本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。