总站首页 | 合作模式 您好,欢迎访问易达招生网,希望本篇文章能够给您带来帮助!

电话咨询 在线客服 预约试听

易达招生网 > 答疑汇总 > 四川考研集训精选机构名单榜首推荐> 成都武侯区师资强的考研专业课辅导班实力排名更新

成都武侯区师资强的考研专业课辅导班实力排名更新
四川考研集训精选机构名单榜首推荐 2024-09-04 15:22:40 11

学研考研

MEM-工程管理硕士就业前景:重大工程建设项目实施中的管理者;重要复杂的新产品、设备、装备在开发、制造、生产过程中的管理者;技术创新、技术改造、转型、转轨、与国际接轨的管理者;产业、工程和科技的重大布局与发展战略的研究与管理者,如果您目前是从事技术相关或者项目管理相关,注意非市场,那么MEM就是值得读的,因为MEM是培养技术和管理复合型人才,所以学习MEM价值回报很高。MTA-旅游管理硕士,报考条件:硕/博毕业2年、本科毕业3年、专科毕业5年以上才能报考,就业前景:MTA为适应我国旅游业发展对旅游管理专门人才的迫切需要,完善旅游管理人才培养体系,创新旅游管理人才培养模式,提高旅游管理人才培养质量,特设置旅游管理硕士专业学位,MTA想要培养的人是具有责任感和旅游职业素质、并且具备国际视野的人才,毕业生毕业后想要从事旅游行业及相关服务的工作。

1、学研考研

2、学府考研

3、启航考研

4、学信考研

5、文都教育

6、中公教育

7、聚创教育

8、金程考研

9、社科赛斯

10、顶程考研

考研机构很多,众说纷纭,每个人实际情况也不一样,以上机构排名部分先后,仅供参考。建议您根据需求对机构进行详细了解对比,选出合适的机构。

学研考研

优质学研考研名师天团

  • 学研考研辅导

    专业师资

    全精英师资队伍

    责任制带教育保障

  • 学研考研辅导

    标准化教学

    独家研发标准化

    考试大纲教学体系

  • 学研考研辅导

    精准督学

    数据化管理

    AI智能测评系统

  • 学研考研辅导

    升学双保障

    国内考研+留学备考

    升学读研双通道

  • 学研考研辅导

    教学双模式

    线下面授知识串练

    线上单点原理解析

  • 家校联动

    跟踪学习进程及结果

    及时反馈学习状态

学研考研

机构简介

1、主要提供各地区在职研究生报名院校、报考专业、报名类型(同等学力、专业硕士、国际教学、在职博士、高级研修班)等报考信息。针对已考过的学员,为大家提历届分数线查询、成绩查询入口以及论文写作指导等相关信息。

2、已发展为考研公共课、考研专业课、考研高端VIP辅导、图书出版及专业硕士培训为一体的全方位、立体式的大型综合教育集团。本着因材施教的教学理念,在辅导前给学生明确的定位,打破了以往*的单一式培训体系,先后开创了“结果导向式”“阶梯式辅导”“逆向思维”等先进的教学思维和研发理念。

3、专注于学生学习能力和综合能力的培养,视教学质量为生命,致力于帮助学生提高他们的学习成绩,激发他们的潜能。通过发现学生的优势,弥补不足,激发学习兴趣,培养好的学习习惯,树立自信心。通过提高学生的学习成绩、激发学习兴趣和全方面的提高,深受学生和家长的认可。

学研考研

机构优势

1、服务流程:个人意向表填写、入学前摸底测试、个性化备考择校规划、打卡服务监控学习、参与班级课学习、作业批改、直/录播课补充巩固、考前私人定制一对一、全程跟踪答疑、强化测试评估。

2、精准督学:数据化管理,AI智能测评系统;标准化教学:独家研发标准化,考试大纲教学体系;专业师资:全精英师资队伍,责任制带教育保障。

3、涵盖国内研究生辅导、同等学力申硕,产品多元化,服务综合化。目前已拥有数10家分校,校区覆盖重要城市,致力为广大在校学生及在职人员提供优质学历提升规划、综合解决方案及考前培训服务。

学研考研

考研英语翻译常用技巧及必备短语

一、翻译技巧

翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:

(1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

(2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;

(3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:

第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。

选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。

二、英译汉中常考短语和句型:

(1)not that…but that…

(2)can not…too…

(3)other than

(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…

(5)nothing less than

(6)anything but

(7)nothing but

(8)all but

(9)but for

(10)but that+从句

(11)only to+动词

(12)not so much…as…

(13)not so much as

(14)not nearly/far from

(15)by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)

()to say nothing of/ still less(常用于否定句后)

()let alone

()no more…than…

()no more than

()more…than…

(21)more than

(22)no less…than

(23)no less than

(24)apart from

(25)no choice but

易达招生网@版权所有 豫ICP备12014175号

本站文章由用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们删除。